默认计划
42960人加入学习
(512人评价)
《英语(二)》
价格 免费
音频听课 手机端支持一键听课 (试一试)

英语句子的内涵和外延(2)

本意和引申义

[展开全文]

英语句子的内涵和外延:

一:理解句子内涵:

The employee posted abroad who speaks country's principal lamguage has an  opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultur insight to know when it is better to move more slowly.

被派往海外的并能说该国语主要语言的员工拥有一个机会。

二:句子的外延:

such as :引导的应该是举例成分,在句子里面扮演的是次要角色,是对前面内容的细化补充

[展开全文]

英语句子的内涵和外延:

一:理解句子内涵:

The employee posted abroad who speaks country's principal lamguage has an  opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultur insight to know when it is better to move more slowly.

被派往海外的并能说该国语主要语言的员工拥有一个机会。

二:句子的外延:

such as :引导的应该是举例成分,在句子里面扮演的是次要角色,是对前面内容的细化补充。

[展开全文]

flour  面粉

constitution 宪法

support  赡养/支持

[展开全文]

英语句子的内涵和外延:

一:理解句子内涵:

The employee posted abroad who speaks country's principal lamguage has an  opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultur insight to know when it is better to move more slowly.

被派往海外的并能说该国语主要语言的员工拥有一个机会。

二:句子的外延:

such as :引导的应该是举例成分,在句子里面扮演的是次要角色,是对前面内容的细化补充。

 

 

 

 

[展开全文]

理解句子的内涵

1.对主语 employee 加以限定

The employee posted abroad who speaks the country's principal language has an opportunity. (被派往海外)并(能说该国主要语言的)员工拥有一个机会。

2.对宾语 opportunity 作限定

opportunity to fast-forward certain negotiations(加快某些谈判进程的)机会。to fast-forward certain negotiations这个短语部分起到补充说明作用,类似括号的功能,说明机会的内涵。

3.对宾语 the cultural insight 作限定

[展开全文]

has an opptunity

certainly  fast-forward

such as ,and so on

central heating

from top to boottom

 

 

[展开全文]

英语句子的内涵和外延

 一  词汇字词有本义和引申义,内涵和外延等多种意义,句子有表面的和内在的多个意思,不注意这些,便有可能给我们的阅读造成各种不便或麻烦。因此,我们在理解英文句子时切不可不假思索,只看字面上的意思,而忽略了它的真正的含义。现在学习如何利用这种方法理解英语句子。

 

 二 句子的外延通常指句子与上下文或语境结合的意义。在句子层面,我们更需要关注的是句子的大大概结构,切不可因小失大,尤其当句子里面遇到很多表以模糊的概念时,更应该抓大放小。

[展开全文]

英语句子的内涵和外延

 一  词汇字词有本义和引申义,内涵和外延等多种意义,句子有表面的和内在的多个意思,不注意这些,便有可能给我们的阅读造成各种不便或麻烦。因此,我们在理解英文句子时切不可不假思索,只看字面上的意思,而忽略了它的真正的含义。现在学习如何利用这种方法理解英语句子。

 

 二 句子的外延通常指句子与上下文或语境结合的意义。在句子层面,我们更需要关注的是句子的大大概结构,切不可因小失大,尤其当句子里面遇到很多表以模糊的概念时,更应该抓大放小。

[展开全文]

such as 引导的是举例成份,在句子里面扮演的是次要角色,是对前面内容的细化补充,but转折句后面一般是重要信息。

[展开全文]

英语句子的内涵和外延(2)
词汇字词有本义和引申义,内涵和外延等多种意义,句子:有表面的和内在的等多个意思,不注意这些,便有可能给我们的阅读造成各种不便或麻烦。因此,我们在理解英文句子时切!不可不假思考,只看字面上的意思,而忽略了它的真正的含义。前面单元中我们已经了解了英文词汇的内涵和外延,下面看看
如何利用这种方法理解英语句子。
 

[展开全文]

英语的内涵和外延

词汇字词有本义和引申义,内涵和外延多重意义,句子有表面的和内在的多个意义。

The connotation and extension of English

Vocabulary words has the original meaning and metaphorical meaning, connotation and denotation meanings, sentence has a surface and inner of multiple significance.

 

 

[展开全文]

英语句子的内涵和外延

句子的外延常只句子与上下文或语境结合的意义

[展开全文]