默认计划
39444人加入学习
(167人评价)
《英语(四)》
价格 免费
音频听课 手机端支持一键听课 (试一试)

英语长句的翻译主要有以下方法

一、顺译法    二、逆译法  三、包孕法

四、分句法  五 、重组法  六、综合法

[展开全文]

 英语长句的翻译主要有以下方法:

1.顺译法   2.逆译法  3.包孕法

4.分句法  5.重组法   6.综合法

[展开全文]

英语长句的翻译主要有

顺译法、逆译法、包孕法、分句法、重组法、综合法

[展开全文]

五、重组法
Rice is a low-tech version of the“Do Not Eat" desiccant packets that may have been packed in the box the phone came in, to keep moisture away from the circuitry during shipping and storage.
手机买来时,包装盒里可能会带有标着“不可食用”的干燥剂小包,以避免运送和储存的过程中手机电路的潮湿,而巧用大米恰好就是低科技版本的
干燥剂。
六、综合法
After all, they point out, a furnace could infuriate a man even more thoroughly by getting lost than by breaking down, just as a glovecould upset him far more by breaking down than by getting lost.
他们指出,正如手套坏掉了比它不见了更让人生气一样,说到底,火炉坏了让人生气,丢了更让人生气。

[展开全文]

英语长句的翻译方法:顺译法、逆译法、包孕法、分句法、重组法、综合法

[展开全文]

 顺翻译法、逆翻译法、包句法、分句法、重组法、综合法

[展开全文]