翻译中词语的重复
He entered the room , It was empty.
他走进小屋,屋子空无一人。
翻译中词语的重复
He entered the room , It was empty.
他走进小屋,屋子空无一人。
汉语多重复,英语少重复
She was honest and modest,diligent and earnest.
People study science to understand and change nature.
Blood must atone for blood.
汉语多用实称,英语多用代称
He entered the room.It was empty.
Rich people also have their own troubles.
Business is business.
公事归公事。
What is right is right and what is wrong is wrong.
对的就是对的,不对的就是不对的。
Our friendship will last generation after generation.
Only a very slight and very scattering ripples of half-hearted hand-clapping greeted him.
She was honest and modest,diligent and earnest.
Blood must atone for blood.
You enjoy the support of all the people of Asia,the support of all the people of Africa,the support of all the people of Latin America,and the support of all the people of the whole world.
Once virtue is lost,all is lost.
汉语多用实称,英语多用代称!
汉语和英语还是有很大区别的!